Position in chronology
CUSAS 15, 087
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270716.
Transliteration
_2(ban2) gazi_ _szu-ti-a_ sza-mu-ha-tum-ma _dumu-munus lugal_ _giri3_ ta-li-mu-um _ki# ARAD-si#?_ _ba-zi_ _iti apin-du8-a u4 1(u) 1(disz) ba-zal_ _mu tukul# mah# an# en-lil2 en-ki-ga-ta_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CUSAS 15, 087. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Rare Manuscript Collections, Cornell University Library, Ithaca, New York, USA (P270716) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270716..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.