Position in chronology
Prag 583
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P359186.
Why it matters
Transliteration
_igi_ szu-a-nim _dumu_ la2-qe2-ep _igi_ dingir-ba-ni _dumu_ bur-a-szur _igi_ ma-num-ki-a-szur _dumu_ szu-be-lim um-ma sza ki-ma pu-szu-ke-en6-ma a-na szu-ma-a-ma a-na 1(u) 5(disz) 1/2(disz) _ma-na ku3-babbar_ sza a-szur-ba!-ni a-na pu-szu-ke-en6 [ha]-bu-lu 1(disz) 5/6(disz) _ma-na_ 6(disz) _gin2_ [_ku3]-babbar#_ i-na li-mi3-im bu#-zu-zu# ta-asz2-qul2 um-ma szu-ma-a-ma ke-na asz2-qul2
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — Prag 583. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Charles University, Prague, Czech Republic (P359186) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P359186..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.