Position in chronology
KTP 21
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P260360.
Why it matters
Transliteration
2(disz) _ma-na la2_ 3(disz) _gin2 [ku3-babbar_] s,a-ru-pa2-am i-s,e2#-[er] i-di2-a-szur i-di2-su2-en6 i-szu isz-tu3 ha-mu-[usz-tim] sza i-di2-a-szur u3 a-li-li [a]-na x x u2-s,a-ab2 [...] _igi_ szu-ku-bi-im _igi_ la?-qe2-pi2-im
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) ?) — KTP 21. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P260360) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P260360..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.