Position in chronology
KTP 18
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P260348.
Why it matters
Transliteration
ah-sza-lim ki-ma i3-li2-a-lim a-la2-ha-am _dumu_ i-bi-zu-a ma-ah-ri-ni is,-ba-at-ma um-ma ah-sza-lim-ma zu-[...]-ru-ma x x [...] a-na x [...] li-ku x _igi_ szu-a-nim _dumu_ szu-x [...] _igi_ a-szur-i-di2 _dumu_ mu-mu-la2-nim _igi_ a-mur-a-szur _dumu_ i-di2-lim
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) ?) — KTP 18. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P260348) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P260348..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.