Position in chronology
Neo-Babylonian Larsa 20
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P249277.
Why it matters
Transliteration
[_n gur zu2-lum] ma# zag#-lu#_ [...] [...] [...] gur# [...] [mu-kin-nu?] utu-gub-a _a#_-szu2# sza2# [...] [_a_ ]sanga#-dil-bat gur-ban-ni [_a_-szu2 sza2 ]ri-mut _a_ dim2!_ [u _]szid#_ im-bi-ia _a_-szu2 sza2 en-kar-[ir] [...] kin _u4 1(u) 6(disz)-kam2_ _mu# 2(disz)-kam2_ ag-nig2-du-uri3 [_lugal_] babila#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — Neo-Babylonian Larsa 20. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Siegfried H. Horn Museum, Institute of Archaeology, Andrews University, Berrien Springs, Michigan, USA (P249277) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P249277..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.