Position in chronology
AMT pl. 091 05
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P394243.
Transliteration
[...] x _gar_-an _gu2-nig2-ar3-ra_ x x _pa asal2 sud2_ ina _kasz nag_ [...] _musz#-dim2-gurun-na giri3-min_-szi-na _sag-du_-szi-na _kud-kud_-sam?-ma? ina? nir masz szi _szub_ [...] GA _ansze disz_-nisz _hi-hi u4 7(disz)-kam2 u4 1(u)-kam2 en_ u2-zak-ki-u _nag-mesz_ [...] _kusz#?_-szu2-nu ina _na sud2_ ina ku-ru-un _dida hi-hi nag-mesz_ [... tar]-musz8#? _kur-kur sud2_ ina _kasz nag gesztin ka5-a pa_ bi-ni _sud2_ ina _kasz nag_ [...] x kal _bar_-szu2-nu _sig7_-su-nu _sud2_ [...] ina _kasz_ tara-bak ina _mul4_ tusz-bat _nag_ [...] x x x ud ni-kip-tu2 _sud2_ ina _kasz nag_ [...] ina _mul4_ tusz-bat [...] _nag_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — AMT pl. 091 05. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P394243) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P394243..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.