Position in chronology
AMT pl. 006 01
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P399313.
Transliteration
[...] x x [...] [... i]-lu#-ru sa-a-mu _gaz sag-du_-[su ...] [... e]-qi#-di sza2 la _mun gaz_ ina _ga_ x [...] [...] x i-lu-ru sa-a-mu _sag-du_-su sze-bi-[tu2? ...] [... tu]-kas,3#-s,a _egir_-szu2 e-qi-di-ma sza la _mun_ ana x [...] [...] _lal2#_-id _sag-du_-su ina s,i-in-[di ...] [...] x szu2 la ta-s,a-ba [...] [...] _zi3_ bu-t,u-tu2 ina# _a_ tara#-bak# _sag-du_-su _lal2_ [...] [...] _pesz10-id2 naga si u5 argab#[_ ...] [...] _szesz# disz_-nisz ina _gissu had2-ra2 gaz sim#_ [...] [... gu]-risz#-tu2 i-tel-li# [...] x [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — AMT pl. 006 01. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P399313) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P399313..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.