Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 19 039. Problems in Exacting Corn Taxes (CTN 5 p. 132 and p. 285)

~730 BCE·Neo-Assyrian·P428957

Translation — scholar edition

SAA 19
High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Šarru-emuranni, the deputy (governor) [o]f Isana. (4) (Concerning) the habitual corn taxes of Barruqu and Nergal-ašared that we have been exacting, Bel-aplu-iddina has now driven the delegates away. (Perhaps) the king, my lord, will say: "Is a bodyguard not exempt?" (10) He who (owns a field) by the king's sealed order must prove the exemption of the field. Those who were bought are (subject to) our corn taxes, but he refuses to pay them. (14) The delegat[es] who exacted the corn taxes are alive. [The ki]ng, my lord, should ask (them). (16) The chief…

State Archives of Assyria, volume 19 — scholar edition (ORACC).

Spotted an error? Suggest a correction — confirmed corrections feed the engine's knowledge base.

Transliteration

a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mMAN—IGI.LAL-a-ni / LÚv.02-ú ⸢ša URU⸣.i-sa-⸢na*⸣ / ŠE.nu-sa-ḫi ša i—ti-ma-li / i—ša-šu-me ša mbar-ru-qu / ša mdU.GUR—MAŠ ša ni-na-sa-ḫu-ni / ú-ma-a mEN—A—AŠ LÚv.qe-pa-ni / uk-ta-ši-di / LUGAL EN i-qa-bi ma-a LÚv.qur-IGI-tú / la za-ku-ú ša ina ŠÀ un-qi LUGAL / za-ku-ú ⸢ša⸣ A.ŠÀ.GA lu-kin / ša il-qu-ni ŠE.nu-sa-ḫi-⸢ni⸣ šú-nu / ⸢la i⸣-ma-gúr ⸢a-na ta-da-ni⸣ /…

Scholarly note

Royal correspondence from Kalḫu (Nimrud) under Tiglath-pileser III or Sargon II, edited by Mikko Luukko (SAA 19, 2012). ORACC text P428957.

Attribution

Image: BM — = IM — ? (National Museum of Iraq, Baghdad, Iraq (on loan, British Museum, London, UK ?)) — from Kalhu (mod. Nimrud) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P428957). source
Translation excerpted from Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P428957/.

Related tablets

Related sources