Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 15 258. I Have Blocked the River (ABL 1225)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334806

Translation · reference

High confidence
(1) [T]o the k[ing, my lord: your servant NN. G]ood health t[o the king, my lord]! (4) [Co]ncerning the river T[a...] about which the king, my lord, [wrote to me], the river is all rig[ht]. I have bloc[ked it ...]. And where [there were ...s] of the It[u'eans] and of the Kipr[ê], I have captu[red them]. (Rest destroyed)

Source: Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334806/

Why it matters

Transliteration

[a]-⸢na LUGAL⸣ [EN-ia] / [ARAD]-ka md[x x x] / ⸢lu⸣-u DI-mu a-⸢na⸣ [LUGAL EN-ia] / ⸢TAv⸣ UGU ÍD.⸢ta⸣-[x x] / ša LUGAL be-lí [iš-pur-an-ni] / ÍD ta-ri-[iṣ x x x] / ak-te-is-[ir-šú] / ù bé-et [x x] / ša LÚv.i-⸢tu⸣-[a.a] / ša LÚv.kip-⸢re?⸣-[e] / uṣ-ṣa-⸢bi*⸣-[su-nu]

Scholarly note

Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P334806.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334806). source
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334806/.

Related tablets

Related sources