Position in chronology
SAA 15 230. Organizing the Government of Bit-Dakkuri (CT 53 238)
Translation · reference
High confidence(1) [To the king, m]y [lord]: your servant [Šarru-emuranni. Good health to the king, m]y [lord]! The pac[k-animals and the se]rvants of the king are well. (3) The king, my lord, wrote to me: "[Be very atte]ntive!" At the command of the ki[ng, my lord], I have gathered [the servants o]f Bit-Dakkuri and [cla]imed authority over them. (6) Yet Nabû-taklak has al[so cla]imed authority over al[l] the servants [of ...], saying: "They should do as I command, [the house] of my lord should not exercise authority (over them)." (9) All the servants of [...] are city-dwellers; they sta[nd] before us and…
Source: Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P313653/
Why it matters
Transliteration
[a-na LUGAL EN]-⸢ia⸣ ARAD-⸢ka⸣ [mLUGAL—IGI.LAL-a-ni] / [lu DI-mu ana LUGAL EN]-⸢ia⸣ DI-mu a-na ⸢ANŠE⸣.[a-ṣa-pi DI-mu] / [a-na LÚv].⸢ARAD⸣-MEŠ ša LUGAL LUGAL EN is-[sap-ra] / [ma-a na-aḫ]-⸢ri⸣-da ina UGU pi-i ša ⸢LUGAL⸣ [EN-ia] / [LÚv.ARAD-MEŠ] ⸢ša⸣ É—mda-kur up-ta-ḫi-⸢ra⸣ / [x ú]-⸢sa⸣-áš-liṭ ù LÚv.ARAD-MEŠ gab-[bu] / [x x] ⸢x⸣ ú EN in mdPA—tak-lak-⸢ma⸣ / [ú-sa]-áš-liṭ ma-a ina UGU pi-ia…
Scholarly note
Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P313653.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313653). source
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P313653/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.