Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 05 245. Flooded by Refugees (ABL 0343)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334223

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Zabayu, the commander of the fort Appina. Good health to the king, my lord! (6) The fort and the servants of the king, my lord, are well. (9) The eunuch who is overseer of the household o[f] Suitkâ [the ci]ty [lord], has fled and [com]e [to] Appina. Deserters [......] (Break) (r 1) I sent [... to the Pala]ce [on the 1]st of Marchesvan (VIII); a deserter is (coming) with him. The messengers accompanying him have come, but up to now he himself has not come.

Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334223/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mza-ba-a.a / LÚv.GAL—URU.ḪAL.ṢU / ša URU.ap-pi-na / lu DI-mu a-na LUGAL EN-ía / DI-mu a-na URU.ḪAL.ṢU / DI-mu a-na LÚv.ARAD-MEŠ / ša LUGAL EN-ia / LÚv.SAG LÚv.šá—UGU—É / ⸢ša?⸣ msu-it-ka-a / [LÚv.EN?]—⸢URU⸣ iḫ-tal-qa / [a-na] ⸢URU⸣.ap-pi-na / [it-tal]-⸢ka⸣ LÚv.ma-aq-tu-tú / [ina SAG] ⸢ITI?⸣ ša ⸢ITI.APIN⸣ / [a-na É].⸢GAL*⸣ a-sa-par / [LÚv].ma-aq-tú ina ŠU.2-šú / [LÚv].A—šip-ri-MEŠ / ša i-si-šú it-tal-ku-nu / šu-ú a-da-kan-ni / la il-li-ka

Scholarly note

Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P334223.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334223). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334223/.

Related tablets

Related sources