Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 05 233. The King Gets an Old Boat (ABL 0802)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334564

Translation — scholar edition

SAA 5
High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Šamaš-belu-uṣur. Good health to the king, my lord! (4) The king, my lord, knows that we transport fodder from here to Ampihabi. There is an old boat we use for shipping straw, fodder and all sorts of things [......] (Break) (r 1) If [it is all right], she may go with the king, m[y] lord.

State Archives of Assyria, volume 5 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mdUTU—EN—PAB / lu-u DI-mu a-na LUGAL EN-ia / LUGAL be-lí ú*-da* / ŠE.ki-su-tú TAv na-ak / a-na KUR.am!-pi-ḫa-a-bi ni-za-bi-lu-ni / GIŠ.MÁ ši-i la-bir-tú / ša ti-ib-nu ŠE.ki-su-tú! / mì-i-nu ša i-ba-šu-u-ni / ina ŠÀ-bi nu-še-ba-lu-u-ni / i-⸢x⸣+[x x x x x x] / šúm-⸢ma⸣ [ta-ri-iṣ] / TAv LUGAL EN-⸢ia⸣ [o] / lu-u ta-li-ki

Scholarly note

Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P334564.

Attribution

Image: Adapted from Giovanni B. Lanfranchi and Simo Parpola, The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces (State Archives of Assyria, 5), 1990. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334564/..
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334564/.

Related tablets

Related sources