Position in chronology
SAA 05 163. Settling a Complaint by the Augurs (ABL 0410)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, my lord: your servant Upaq-Šamaš. Good health to the king, my lord! (5) As to the guard with the augurs, about whom the king, my lord, wrote me: "He should be tried in your presence, and he must give back whatever he took from the augurs" — (r 1) I have carried out a thorough investigation; he has taken nothing from them, [[though they complained about him]]. (r 7) Now, I have kept the reserve guard in their service, as the king, my lord, commanded; the other one has gone back to his garrison.
Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334281/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mú-paq—dšá-maš / lu-u DI-mu / a-na LUGAL EN-ia / ina UGU LÚv.šá—EN.NUN / ša TAv LÚv.da-gíl—MUŠEN-MEŠ / ša LUGAL be-lí / iš-pur-an-ni / ma-a ina IGI-ka / lu-uk-ta-ti-ni / ma-a mì-i-nu / ša TAv IGI LÚv.da-gíl—MUŠEN-MEŠ / i-šu-u-ni / ⸢lu⸣-u-sa-ḫi-ri / ⸢lid⸣-din / a-sa-aʾ-la / ú-ta-ṣi-ṣi / me-me-ni <$TAv pa*-ni*-šú*$> / TAv pa-ni-šú-nu / la i-ši* / <$ina UGU-ḫi-šú…
Scholarly note
Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P334281.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) ? — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334281). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334281/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.