Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 05 132. Letter of Accompaniment (ABL 0978)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334656

Translation · reference

High confidence
(1) To the ki[ng], my [lord], your servant [Aššur]-remanni. Good health to the king, my lord! (4) The land of the king, my lord, is well; the mood of the land is very good. (8) As to the people about whom the king, [my lord, wrote me ......] (Break (r 1) I am herewith sen[ding them to the king, my lord].

Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334656/

Why it matters

Transliteration

a-na ⸢LUGAL⸣ [be-lí]-ia / ARAD-⸢ka m⸣[daš-šur?]—rém-an-ni / lu DI-mu a-na LUGAL be-lí-ia / DI-mu a-na KUR / ša LUGAL be-lí-ia / lib-bi KUR / a—dan-niš ṭa-a-ba / ina UGU UN-MEŠ / ša LUGAL [be-lí] / ⸢us-se⸣-[bi-la]

Scholarly note

Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P334656.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334656). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334656/.

Related tablets

Related sources