Position in chronology
SAA 01 236. More about Ilu-pija-uṣur (ABL 0639)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (2) ......] I appointed him to the service of Nagâ, another cohort commander. He did not agree to this but said: "I shall serve in my own community." I am now sending his prefect (and) Nagâ with my 'third man' to the king my lord; let the king, my lord, settle (the matter). (9) As to what the king, my lord, wrote to me: "Ilu-pija-uṣur the shepherd says: 'Last year I exacted 3 talents of silver and paid it in full; now, Taklak-Bel has told me to bring yet another two talents'" — (15) Why would I tell him (to do a thing like that)? He is the cohort commander of the…
Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334442/
Why it matters
Transliteration
[x x x x x x]+⸢x-u-ni⸣ / [x x x x x]+⸢x⸣ a-na-ku / [ina] ⸢IGI mna⸣-ga-a LÚv.GAL—ki-⸢ṣir⸣ / šá-ni-e ap-ti-qi-su la im-ma-⸢gúr⸣ / ma-a ina kal-zi-a-ma a-la-su-⸢um⸣ / an-nu-rig LÚv.GAR-nu-šú mna-ga-[a] / TAv LÚv.03.U₅-ia ina UGU LUGAL ⸢EN⸣-[ía] / ú-se-bi-la LUGAL be-lí lu-ka-a.a-⸢en*⸣ / ša LUGAL be-lí iš-pur-an-ni / ma-a mDINGIR—KA-a—PAB LÚv.SIPA / i-da-bu-ub ma-a ina MU.IM.MA / 03 GÚ.UN KUG.UD…
Scholarly note
Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334442.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334442). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334442/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.