Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 01 161. Collecting Barley (CT 53 461)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P313874

Translation — scholar edition

SAA 1
High confidence
(1) [To the king], my lord: [your servant] Tariba-Issar. [Good health] to the king, [my lord]! (Break) (r 1) Now, what (orders) does the king, my lord, send? Let me go [to pile] up [the bar]ley I have collected, [until] my word [has arri]ved ......].

State Archives of Assyria, volume 1 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[a-na LUGAL] be-lí-ía / [ARAD-ka m]⸢ta⸣-ri-ba—15 / [lu DI-mu] a-na LÚ / [ú]-ma-a mi-nu / ⸢ša⸣ LUGAL be-lí i-šá-par-u-ni / [ŠE.PAD]-ME ša ú-pa-ḫi-ir-u-ni / [ina ka-ra?]-⸢ri⸣ la-al-⸢lik*⸣ / [a-du? É?] a-bi-ti / [ta-qar]-⸢ri⸣-bu-ni / [x x x x]

Scholarly note

Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P313874.

Attribution

Image: Adapted from Simo Parpola, The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West (State Archives of Assyria, 1), 1987. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P313874/..
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P313874/.

Related tablets

Related sources