Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 01 161. Collecting Barley (CT 53 461)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P313874

Translation · reference

High confidence
(1) [To the king], my lord: [your servant] Tariba-Issar. [Good health] to the king, [my lord]! (Break) (r 1) Now, what (orders) does the king, my lord, send? Let me go [to pile] up [the bar]ley I have collected, [until] my word [has arri]ved ......].

Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P313874/

Why it matters

Transliteration

[a-na LUGAL] be-lí-ía / [ARAD-ka m]⸢ta⸣-ri-ba—15 / [lu DI-mu] a-na LÚ / [ú]-ma-a mi-nu / ⸢ša⸣ LUGAL be-lí i-šá-par-u-ni / [ŠE.PAD]-ME ša ú-pa-ḫi-ir-u-ni / [ina ka-ra?]-⸢ri⸣ la-al-⸢lik*⸣ / [a-du? É?] a-bi-ti / [ta-qar]-⸢ri⸣-bu-ni / [x x x x]

Scholarly note

Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P313874.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313874). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P313874/.

Related tablets

Related sources