Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 01 135. Dividing an Inheritance (ABL 0179)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334124

Translation · reference

High confidence
(1) [To the ki]ng, my lord: your [servant] Amar-ili. [Good he]alth to the king, my lord! (4) As to the house of Mardû of which the king my lord told (me): "You and the governor of Arbela, divide it evenly between the sons of Mardû and give (each his share)!" (12) We did indeed find a writing-board inside (the house), [just as the king my lord had w]ritten; I sealed it and put it inside (...). (r 7) Now I am sending it to the king, my lord. What are the king my lord's instructions?

Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334124/

Why it matters

Transliteration

[a-na] ⸢LUGAL⸣ EN-ia / [ARAD]-⸢ka⸣ ma-mar—DINGIR / [lu DI]-mu a-na LUGAL EN-ia / ina UGU É mmar-du-u / ša LUGAL EN iq-bu-u-ni / ma-a at-ta LÚv.EN.NAM / ša URU.arba-ìl / É ki-i a-ḫi-iš / bir-ti DUMU-MEŠ / mmar-du-u / [zu*]-za ⸢di-na*⸣ / [ki-i ša LUGAL EN] / ⸢iš*-pur*-u*⸣-[ni] / GIŠ.le-ʾu / i-ba-áš-ši / ina ŠÀ-bi né-ta-mar / ak-ta-nak / ina ŠÀ-bi a-sa-kan / ú-ma-a ina pa-an / LUGAL EN-ia a-sap-ra / mì-nu ša LUGAL / be-li i-qab-bu-ni

Scholarly note

Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334124.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334124). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334124/.

Related tablets

Related sources