Position in chronology
SAA 01 034. Distributing Tribute and Audience Gifts (ABL 0568)
Translation · reference
High confidence(1) [To the king, my lord: your servant Sin-ahhe-riba. Good] health [to the king, my lord! Assyria is w]ell, the temples are well, all the king's forts are well. The king, my lord, can be glad indeed. (8) Two talents of silver, 20 minas of silver in place of ivory, 50 tunics, 10 togas, 3 potfuls of iced fish, 20 creels with 1,000 fish, all tribute; one mural crown of gold, 20 silver bowls, 4 togas of byssus, 15 Hasaean tents, 10 tunics, 10 large togas, all audience gift: all this to the Palace; (14) 3 minas of silver, 2 tunics, 3 togas, tribute; 10 minas of silver, 5 tunics, 5 togas, audience…
Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334390/
Why it matters
Transliteration
[a-na LUGAL be-lí-ia] / [ARAD-ka md30—PAB-MEŠ—SU] / [lu] šul-mu [a-na LUGAL be-lí-ia] / [šul]-mu [a-na KUR—aš-šur.KI] / šul-mu a-[na] É.KUR-MEŠ-te / šul-mu a-na URU.bi-rat ša LUGAL gab-bu / ŠÀ-bu ša LUGAL EN-ia a—dan-niš lu DÙG.GA / 02 GÚ.UN KUG.UD 20 MA.NA KUG.UD ku-um ZÚ*—AM.SI / 50 TÚG.GADA-MEŠ 10 TÚG.šad-din 03 DUG.LA—ma-qar-te KU₆ / 20 lat-tú KU₆ 01 lim KU₆-MEŠ PAB ma-da-at-tú / 01 GILIM…
Scholarly note
Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334390.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334390). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334390/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.