Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 01 033. Tribute of Commagene (ABL 0196)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334141

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, my lord: [your servant Sin]-ahhe-riba. [Good health to] the king, my lord! Assyria is well, the temples are well, all the king's forts are well. The king, my lord, can be glad indeed. (8) The emissaries of Commagene have come, bringing tribute and with it seven teams of mules. The tribute and the mules are entrusted in the Commagenean embassy, and the emissaries too are there, eating their own bread. (15) Should they (the tribute and the mules) be picked up and brought to Babylon, or can they be received here? Let them immediately write me what the king my lord commands. (19)…

Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334141/

Why it matters

Transliteration

[a-na] ⸢LUGAL⸣ EN-ia / [ARAD-ka md30]—PAB-MEŠ—SU / ⸢lu⸣ [šul-mu a-na] LUGAL EN-ia / šul-[mu a-na KUR]—aš-šur.KI / šul-[mu a-na] É.KUR-MEŠ / šul-mu a-na URU.bi-rat ša LUGAL gab-bu / ŠÀ-bu ša LUGAL EN-ia a—dan-niš lu DÙG.GA / LÚv.MAḪ-MEŠ-ni KUR.ku-mu-ḫa-a.a / it-tal-ku-ni ma-da-tú na-ṣu-ni / 07 ú-ra-te ša ANŠE.ku-din is-se-niš / na-ṣu-u-ni ma-da-tú TAv ANŠE.ku-din / É mKUR.ku-mu-ḫa-a.a pa-aq-du /…

Scholarly note

Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334141.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334141). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334141/.

Related tablets

Related sources