Position in chronology
SAA 01 033. Tribute of Commagene (ABL 0196)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, my lord: [your servant Sin]-ahhe-riba. [Good health to] the king, my lord! Assyria is well, the temples are well, all the king's forts are well. The king, my lord, can be glad indeed. (8) The emissaries of Commagene have come, bringing tribute and with it seven teams of mules. The tribute and the mules are entrusted in the Commagenean embassy, and the emissaries too are there, eating their own bread. (15) Should they (the tribute and the mules) be picked up and brought to Babylon, or can they be received here? Let them immediately write me what the king my lord commands. (19)…
Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334141/
Why it matters
Transliteration
[a-na] ⸢LUGAL⸣ EN-ia / [ARAD-ka md30]—PAB-MEŠ—SU / ⸢lu⸣ [šul-mu a-na] LUGAL EN-ia / šul-[mu a-na KUR]—aš-šur.KI / šul-[mu a-na] É.KUR-MEŠ / šul-mu a-na URU.bi-rat ša LUGAL gab-bu / ŠÀ-bu ša LUGAL EN-ia a—dan-niš lu DÙG.GA / LÚv.MAḪ-MEŠ-ni KUR.ku-mu-ḫa-a.a / it-tal-ku-ni ma-da-tú na-ṣu-ni / 07 ú-ra-te ša ANŠE.ku-din is-se-niš / na-ṣu-u-ni ma-da-tú TAv ANŠE.ku-din / É mKUR.ku-mu-ḫa-a.a pa-aq-du /…
Scholarly note
Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334141.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334141). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334141/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.