Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 01 006. (no title) (ABL 0298)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334190

Translation · reference

High confidence
(1) [The ki]ng's word to Ašipâ: I am [we]ll, you can be glad. (2) [The day] you see [thi]s letter, [...] Nabû-šeziban[ni ......] is surrounding [...... (Rest destroyed)

Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334190/

Why it matters

Transliteration

[a-bat] ⸢LUGAL⸣ a-na ma-ši-[pa-a] / [DI]-⸢mu⸣ ia-a-ši / [ŠÀ-ba]-⸢ka⸣ lu DÙG.GA-ka / [UD-mu] ⸢ša⸣ e-gír-tú / [an-ni]-⸢tú⸣ ta-mar-u-ni / [x x x x]+⸢x⸣ mdPA—še-zib-an-[ni] / [x x x x] ⸢i?⸣-lab-bu*-ni* / [x x x x x x x]+⸢x⸣

Scholarly note

Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334190.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334190). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334190/.

Related tablets

Related sources