Position in chronology
SAA 17 167. Welcome for the King (CT 54 227)
Translation — scholar edition
SAA 17(1) [Your servant ...]qu: [I would gladly] die for the king, [my] lord! May [DNN] bless the king, my lord! Say to the kin[g, my lord]: (3) [NN sw]ears: "There is nobody [who would have ...ed] his hands to[wards ... and who] would not have got well [...]." (5) [Has ...] of Assyria become different? For five years [...] (6) [...] we set [our eyes] upon the king [...] (7) [...] the earlier [......] (8) [...] until now the king [...] (9) [...] which to the truth ... [...] (10) [...]s who repor[t ...] (11) [...] ... [...] (12) [...] the gods [...] (13) [... have ...]ed me [...] (Break) (r 1) [... N]ow we have written [to the king], our [lo]rd, very [...].
State Archives of Assyria, volume 17 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
[ARAD-ka mx-x]+⸢x⸣-qu a-na di-na-an LUGAL be-lí-[ia lul-lik] / [dx u dx a-na] ⸢LUGAL⸣ be-lí-ia lik-ru-bu um-ma-a a-na ⸢LUGAL⸣ [be-lí-ia-a-ma] / [x x x x x i]-⸢tam⸣-ma um-ma mam-ma šá ŠU.2-su a-⸢na⸣ [x x x x] / [x x x x x x]-šú la iš-li-mu ia-a-aʾ-[nu x x x x] / [x x x x x x] ⸢šá⸣ KUR—aš-šur iš-ni 05 MU-MEŠ ut-[x x x x] / [x x x x x x i]-⸢na⸣ UGU-ḫi LUGAL niš-ku-nu ⸢la?⸣ [x x x x] / [x x x x x x]…
Scholarly note
Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P239023.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P239023). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P239023/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.