Position in chronology
SAA 17 061. Hostages; Keeping the King’s Watch (CT 54 257)
Translation — scholar edition
SAA 17(Beginning destroyed) (2) When [the ... of] the king, our lord, [..., ...] sent the [host]ages along with horses [...], he cons[olidated] the country through the king. (5) [The king], our [lo]rd, knows that we are ones who keep the watch of [the king]. (6) [...] concerning this guard of [...] (7) [... the king, our lord, may as]k if [...] (Rest destroyed)
State Archives of Assyria, volume 17 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
[x x x x]-ra ⸢x⸣+[x x x x x x x] / [x x x]+⸢x⸣ LUGAL EN-i-ni ki-i [x x x x] / [TÚG.maš]-⸢ka⸣-nu-MEŠ a-di ANŠE.KUR.RA-⸢MEŠ⸣ [x x x] / [x x x] iš-pu-ra KUR ina ŠÀ-bi LUGAL uk-[tin] / [LUGAL be]-⸢lí⸣-a-ni i-di ki-i na-ṣir EN.NUN šá [x x] / [x x x x x] a-na UGU EN.NUN a-ga-a šá [x x x] / [x x x x x x x]-⸢al⸣ ki-i [x x x x x]
Scholarly note
Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P239191.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P239191). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P239191/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.