Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 17 032. Babylonians Rejoicing and Praying for the King (CT 54 156)

~710 BCE·Neo-Assyrian·P238518

Translation — scholar edition

SAA 17
High confidence
(1) Yo[ur ser]vant In[a-tešî-eṭir: I would gladly die for] the king of the lands, my lord! May [Nabû and Marduk bless] the king of the lands, my lord! (4) The report on Babylon [is excellent]. The Babylonians are hap[py. They go] daily to the tem[ple] of their lords, Bel and Nabû [...], to Esaggil. [They pr]ay daily to [Mardu]k and Zarpa[nitu] for the good health [of the king of the la]nds, my lord. (Rest destroyed)

State Archives of Assyria, volume 17 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

⸢ARAD-ka⸣ m⸢ina⸣—[SÙḪ—KAR-ir a-na di-na-an] / LUGAL KUR.KUR be-lí-⸢ía⸣ [lul-lik dAG u dAMAR.UTU] / a-na LUGAL KUR.KUR be-lí-⸢ia⸣ [lik-ru-bu] / ṭè-e-mu šá TIN.TIR.⸢KI⸣ [ma-aʾ-diš ba-ni] / LÚ.TIN.TIR.KI-MEŠ ḫa-[mu-ú] / UD-mu-us-su a-na É—[DINGIR-MEŠ] / be-lí-šú-nu dEN u dAG [x x] / a-na É.SAG.⸢ÍL⸣ [il-la-ku] / UD-mu-us-su a-⸢na⸣ / [ba-laṭ nap-šá-a-ti šá] / [LUGAL] ⸢KUR⸣.KUR be-lí-⸢ía⸣ / [dAMAR].⸢UTU⸣ u dzar-pa-[ni-tum] / [ú-ṣal]-⸢lu-ú⸣ [x x x x]

Scholarly note

Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P238518.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P238518). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P238518/.

Related tablets

Related sources