Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 07 012. List of Lodgings for Officials (ADD 0866)

~700 BCE·Neo-Assyrian·P335707

Translation · reference

High confidence
(Beginning destroyed) (1) [in all, x: 're]sidence' of the [...]. (2) [...]-ahhe, cohort commander; (3) [Nuš]ku-šarru-uṣur, chief ful[ler] of the queen mother; (5) [in all, 2: the 're]sidence' of the [governor(s)]. (6) [...]-alik-pani, [...] of the [queen] mother; (8) [...]ni, [...]; (9) [NN], [...]; (Rest destroyed)

Source: Fales, F.M. & Postgate, J.N. 1992. Imperial Administrative Records, Part I: Palace and Temple Administration. SAA 7. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa07/P335707/

Why it matters

Transliteration

[PAB x mu]-⸢šab* LÚ⸣.[x x x x] / [mx x]—⸢PAB⸣-MEŠ LÚ.GAL—ki-⸢ṣir⸣ / [mdPA].⸢TÚG⸣—MAN—PAB LÚ.GAL—TÚG*.[UD] / [o] ša ⸢AMA⸣—[MAN] / [PAB 2] ⸢mu⸣-šab LÚ.EN.[NAM.MEŠ?] / [mdx]—a-lik—pa-ni ⸢LÚ⸣.[x x] / [o ša] AMA—[MAN] / [x x x x]-ni LÚ.[x] / [x x x x x] LÚ.[x x]

Scholarly note

Neo-Assyrian administrative record (palace or temple), edited by F.M. Fales & J.N. Postgate (SAA 7, 1992). ORACC text P335707.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P335707). source
Translation excerpted from Fales, F.M. & Postgate, J.N. 1992. Imperial Administrative Records, Part I: Palace and Temple Administration. SAA 7. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa07/P335707/.

Related tablets

Related sources