Sumerian·Book

Position in chronology

Sennacherib's Annals (Taylor Prism)

~695 BCE·Neo-Assyrian·BM 91032 (Taylor Prism)

Translation · reference

Scholar-verified
As to Hezekiah the Judean, who did not submit to my yoke — I surrounded forty-six of his strong cities, walled forts and countless small villages in their vicinity, and conquered them by means of well-stamped ramps and battering rams… Hezekiah himself I shut up in Jerusalem, his royal city, like a bird in a cage…

Source: Luckenbill, Annals of Sennacherib (1924); Grayson & Novotny, Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian Period vol. 3 (2012)

Why it matters

One of the rare cuneiform texts that explicitly cross-references the Hebrew Bible: the same historical event narrated by both sides. The Taylor Prism gives us the Assyrian view of a moment the biblical authors framed as divine deliverance. It is also a masterpiece of imperial propaganda — the prismatic shape allows the text to be read on six faces, the cuneiform is meticulous, the rhetoric calibrated to terrify potential rebels.

Transliteration

ana Hazaqiyahu Yaudaya lā kānish ana nīriya alme-šuma… (Akkadian, hexagonal-prism royal annal text)

Scholarly note

A hexagonal clay prism inscribed with the official annals of Sennacherib, king of Assyria (704–681 BCE), covering eight military campaigns including the famous 701 BCE siege of Jerusalem under King Hezekiah of Judah. The Taylor Prism is the most complete of three surviving copies; the parallel account in the Hebrew Bible (2 Kings 18–19, Isaiah 36–37) describes the same campaign from the Judean perspective. Sennacherib's text notably does NOT claim to have taken Jerusalem itself — only to have besieged Hezekiah within it.

Attribution

Image: British Museum, BM 91032 (Taylor Prism) · imagery to be sourced at next ingestion pass.
Translation excerpted from Luckenbill, Annals of Sennacherib (1924); Grayson & Novotny, Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian Period vol. 3 (2012).

Related tablets

Related sources