Position in chronology
SAA 16 201. Revering the King (ABL 1144)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (1) saying: "I [will ...] in the palace. One of you [...]." (3) In the reign of your father, (when) our grandfather went up (there), they revered the king. (r 2) Last year, (when) he passed by, they revered the king, my lord. But now they ref[use] to rev[ere] the king. (Rest destroyed)
Source: Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334753/
Why it matters
Transliteration
ma-a ina É.GAL a-⸢x⸣+[x x x x] / 01-en ina ŠÀ-bi-ku-nu at-[x x x] / ina ŠÀ AD-ka AD—AD-ni / i-te-te-li / LUGAL ip-ta-al-ḫu / ina šad-daq-diš i-ti-te-iq / LUGAL be-lí ip-ta-al-ḫu / ú-ma-a la im-[ma-gúr] / LUGAL la i-⸢pal⸣-[lu-ḫu] / [x x]+⸢x⸣+[x x x x x x]
Scholarly note
Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P334753.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334753). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334753/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.