Position in chronology
SAA 16 129. Raids by Arabs (CT 53 289)
Translation — scholar edition
SAA 16(Beginning destroyed) (1) my lord [......] (2) [May they ...] the enemy of the king, [my] lord, (and) [establish] a good name to the k[ing, my lord]. (4) The gods of the king, my lord, will finish off [... and deliver them] to the ki[ng, my lord]! (6) When king, my lord, [sent] a message [to me], (7) ... a crime in [......] (8) All the gods of the k[ing ......] (9) de[livered ...] to the king, my lord. (10) We have sent Umitê to [......]. (11) The moment th[at the gods of the king], my lord, established a good name to [..., ......] to me (14) there [......] (15) thi[s ......] (16) I wrote…
State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
⸢EN-ía ta?-x⸣+[x x x x x x x x x] / LÚ.KÚR ša LUGAL EN-[ía x x x x x x] / šu-mu dam-qa a-na ⸢LUGAL⸣ [EN-ía i-šak-ku-nu] / DINGIR-MEŠ ša LUGAL EN-ía ⸢x⸣+[x x x x x] / ú-gam-mu-ru a-na ⸢LUGAL⸣ [EN-ía id-du-nu] / ši-pir-ti É LUGAL be-lí [iš-pur-an-ni] / pa-zu-u ḫi-ṭu ina ŠÀ-⸢bi⸣ [x x x x x] / gab-bi DINGIR-MEŠ ša ⸢LUGAL?⸣ [x x x x x] / a-na LUGAL EN-ía it-[x x x x x x] / mú-mi-te-e a-na [x x x x x…
Scholarly note
Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P313704.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313704). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P313704/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.