Position in chronology
SAA 16 084. Providing Weavers with Red Wool (ABL 0413)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, my lord: your servant Nabû-šarru-uṣu[r]. Good health to the king, [my] lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord. (6) As to what the king, my lord, wrote to his servant: "Ask Balasî about the robes and write me from where they will be delivered!" — I have asked Balasî (and he answered): "We will supply red wool from the palace and they will do as ordered." Moreover, I have asked Aplaya (and he said): "They will give us red wool. The weavers of Ištar of Arbela will come (and) make (fabrics) in Kurbail." (r 12) Furthermore, we shall [...] the multi-coloured textiles (placed) before the breast [of] Adad. (e. 1) They have stopped the [...] of the king.
Source: Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334283/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mdPA—MAN—⸢PAB*⸣ / lu-u DI-mu a-na LUGAL EN-[ia] / dAG dAMAR.UTU / a-na LUGAL EN-ia lik-ru-bu / ina UGU ša LUGAL be-lí / a-na ARAD-šú iš-pur-an-ni / ma-a ina UGU TÚG.BAR.DIB-MEŠ / a-na mba-la-si-i / šá-ʾa-al TAv a-a-ka / id-da-nu-ni šup-ra / a-na mba-la-si-i / as-sa-ʾa-al / ma-a SÍG.SA₅ / TAv ŠÀ É.GAL ni-dan / ma-a šú-nu a-na ṭè-mì-šú-nu / ep-pu-šú / ù a-na mA-ia /…
Scholarly note
Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P334283.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334283). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334283/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.