Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 284. He Should be Banished from Assyria! (ABL 0058) [from exorcists]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P334009

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Nabû-[nadin]-šumi. Good health to the king, m[y lord]! May Nabû and Marduk very gr[eatly bless the king, my lord]! (Break) (r 1) [I]f he has become troublesome, may that gracious face [of the king], my lord, tur[n] away from him! And inasmuch as Ištar of N[ineveh] and Ištar of Arbela have said: "We shall root out from Assyria those who are not loyal to the king, our lord!" he should really be banished from Assyria! (r 10) May Aššur, Šamaš, Bel and Nabû feel concern over the health of the king, my lord!

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334009/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mdAG—[SUM]—MU / lu DI-mu a-na ⸢LUGAL⸣ [EN]-⸢ia⸣ / dPA dAMAR.UTU a-na [LUGAL EN-ia] / a—dan-niš a—⸢dan⸣-[niš lik-ru-bu] / ⸢an x tú x⸣+[x x x x x x] / ⸢x x x x⸣ [x x x x x] / ⸢ki*-ma*⸣ in*-ta-ra-⸢aṣ⸣ / pa-ni am-mu-te ⸢SIG₅*⸣-MEŠ* [ša LUGAL] / EN-ia TAv pa-ni-šú li-is*-[ḫu-ru] / ù ki-i ša d15 šá ⸢NINA*⸣.[KI] / d15 šá arba-ìl iq-ba-⸢an*⸣-[ni] / ma-a šá TAv LUGAL be-li-⸢ni*⸣…

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334009.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334009). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334009/.

Related tablets

Related sources