Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 250. Fumigants for the King (CT 53 870) [from exorcists]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P314279

Translation · reference

High confidence
(Beginning lost) (2) [May they keep] firm [the foundations of the r]oyal [throne of the king, my lord, until] far-off days! May happy [and good ne]ws day after da[y, month after mon]th, year after ye[ar] reach [the king], my [lord]! (8) [Concerning the salves] and fumigants about which [I wrote] to [the king, my lord], ten [...] (Remainder destroyed or too fragmentary for translation)

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P314279/

Why it matters

Transliteration

[a-na LUGAL be-lí]-⸢ia⸣ [lu-šab-bi-u] / [iš-di GIŠ.GU.ZA] ⸢šar⸣-ru-⸢ti⸣ [ša LUGAL] / [EN-ia a-na] UD-me ṣa-a-⸢ti⸣ / [lu-ki-in]-nu UD-mu a-na UD-[me] / [ITI a-na] ⸢ITI⸣ MU.AN.NA a-na ⸢MU⸣.[AN.NA] / [pa-as-su]-rat ḫa-de-⸢e⸣ [du-un-qi] / [a-na LUGAL EN]-ía lu taq-ri-⸢ba⸣ / [ina UGU nap-šal-a-ti] qut-PA šá a-na [LUGAL] / [EN-ia áš-pur-an]-ni 10 du ⸢x⸣+[x x] / [x x x x x x] LUGAL EN-⸢ia⸣ / [x x x x x x x]+⸢x⸣-ni / [x x x x x x x x]+⸢x⸣-lu

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P314279.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P314279). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P314279/.

Related tablets

Related sources