Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 182. Petition to the Crown Prince (CT 53 139) [from diviners]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P313554

Translation · reference

High confidence
(1) [To the crown prince], my lord: [your servant Tabn]î. [Good health to the crown prince], my lord! May [Nabû and Marduk] bless the crown prince, my lord! (5) [From] his [chi]ldhood till his maturity, [my father] took [care of] the father of the crown prince. [Steadily] he stood in his presence; he [shared the ...] of his basket with the king, his lord; he e[xperienced] the [da]ys of misfortune with the king, his lord. (10) [The k]ing, our lord, [......] kindness [......]; he dre[ssed him] in purple [...] and ap[pointed him] the chief haruspex. Among the servants [of the king ...] and the…

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P313554/

Why it matters

Transliteration

[a-na DUMU—MAN be]-lí-ia / [ARAD-ka mtab?-ni?]-i / [lu DI-mu a-na DUMU—MAN] be-lí-ia / [dPA dAMAR.UTU a-na] DUMU—MAN EN-ia ⸢lik-ru⸣-bu / [TAv ṣe-ḫe]-⸢ri⸣-šú a-di ru-bé-šú / [AD-u-a SAG] ⸢AD⸣-šú šá DUMU—MAN uk-te-li / [x x x x] ⸢ina⸣ IGI-šú it-ti-⸢ti⸣-zi / [x x] šá* ⸢qu*⸣-pi*-⸢šú* TAv*⸣ LUGAL be-lí-šú* [x x x]+⸢x⸣ / [UD]-me* šá* la-ma-nu* TAv* LUGAL* be*-lí-šú e*-[ta-mar] / ⸢LUGAL*⸣ be-li-in-ni [x…

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P313554.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313554). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P313554/.

Related tablets

Related sources