Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 174. The Conqueror Goes to Egypt (ABL 0923) [from diviners]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P334626

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, lord of kings, my lord, and Aššur, the highest [god], [who] by his holy and unchangeable command [... has ordered] a thousand years of life for the king, my lord: your servant Marduk-šumu-uṣur. (4) [May] Sin and Šamaš [attend to] the health of the king, my lord! May Nabû and Marduk [give] name and seed to the king, my lord! May the Lady of Nineveh and Ištar of Arbela guide [you] like a mother and sister! (7) Aššur, in a dream, called the grandfather of the king, my lord, a sage; the king, lord of kings, is an offspring of a sage and Adapa: you have surpassed the wisdom of the…

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334626/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL EN LUGAL-MEŠ EN-ia AN.ŠÁR dEN.LÍL [DINGIR-MEŠ] / [ša] ina pi-i-šú el-li la muš-pi-li [x x x x] / 01-lim MU.AN.NA-MEŠ a-na LUGAL EN-ia TI.LA [iq-bu-u-ni] / ARAD-ka mdŠÚ—MU—ŠEŠ d30 u dUTU šul-mu LUGAL ⸢EN⸣-[ia liš-ʾu-lu] / dAG u dAMAR.UTU MU u NUMUN a-na LUGAL EN-ia li-[di-nu] / dGAŠAN—NINA.KI d15 šá URU.arba-ìl GIM AMA u NIN lit-tar-ra-[ka] / AN.ŠÁR ina MÁŠ.MI a-na AD—AD-šú ša LUGAL…

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334626.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334626). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334626/.

Related tablets

Related sources