Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 080. Full Moon on 13th Day (ABL 0081) [from astrologers]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P334030

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Nabû-ahhe-eriba. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! (7) The gods [s]a[w] each other on the 13th day.

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334030/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mdPA—PAB-MEŠ—SU / lu šul-mu a-na LUGAL / EN-ia / dPA dAMAR.UTU a-na LUGAL / EN-ia lik-ru-bu / UD 13-KÁM / DINGIR-ME-ni / a-ḫe-e-⸢iš⸣ / [e]-⸢tam⸣-[ru]

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334030.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334030). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334030/.

Related tablets

Related sources