Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 13 193. (no title) (ABL 1243)

~665 BCE·Neo-Assyrian·P334815

Translation · reference

High confidence
(1) [To the king, my lord: your servant, NN. Good health to the king, my lord. May Bel] and Na[bû] grant l[ong] days, everlasting years, happiness, and physical well-being to the king, my lord. (9) The middle entrance to the courtyard of the temple of Adad which they dismantled is [...]. (r 2) of their [...] (r 3) those who enter [......] (r 4) not [......] (r 5) to (the city of) [...] (Rest destroyed)

Source: Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334815/

Why it matters

Transliteration

[a-na LUGAL be-lí-ia] / [ARAD-ka mx x x] / [lu DI-mu a-na LUGAL be-lí-ia] / [dEN] ⸢dAG*⸣ UD-MEŠ* ⸢ar*⸣-[ku-u-te] / MU.AN.NA-<MEŠ> dà-ra-a-te / ṭu-ub ŠÀ-bi / ṭu-ub UZU-MEŠ / a-na LUGAL EN-ia liš-ru-ku / né-ru-bu qa-ba-si-ú / ša TÙR ša É—dIM / ša ú-pa-ṭi-ru-u-ni / mu-[x x i]-⸢ba⸣-áš-ši / ša [x x x x]-šú-nu / TU-MEŠ [x x x x x]+⸢x⸣ / la-a ⸢x⸣+[x x x x x x]+⸢x⸣ / a-na URU?.[x x x]-pa / ⸢x x⸣ [x x x x x x]

Scholarly note

Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334815.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334815). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334815/.

Related tablets

Related sources