Position in chronology
SAA 13 013. Grain for the Kushites and Egyptians in Assur (ABL 1143)
Translation — scholar edition
SAA 13(1) [To the king, my lord: your servant, Marduk-šallim-ahhe, the one who blesses you. Good health to the king, my lord. May Aššur, Bel, Nabû, Sin, Šamaš, Ištar of Nineveh, and Ištar of Arbel]a [greatly] bless the [king, my lord]. May they give to the king, my lord, long days and many years of happiness. (13) [Concerning] the fie[ld] and the seed and stored grain of the [Kushit]es and Egyptians [about which the king] wrote to me, his servant, saying: "[Why do you take] grain rations [of the Kushites]?" — (17) [......] (18) (Break) (r 1) However, now I am attending [to the ...] of the Kushites. I will bring forth and give [them] what [...], and I will completely work [the field] of theirs which was not cultivated.
State Archives of Assyria, volume 13 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
[a-na LUGAL be-lí-ia] / [ARAD-ka mdAMAR.UTU—DI—PAB-MEŠ] / [ka-ri-ib-ka] / [lu DI-mu a-na LUGAL be-lí-ia] / [daš-šur dEN dAG] / [d30 dUTU] / [d15 ša URU.NINA] / [d15 ša URU.arba-ìl] / a-na [LUGAL EN-ia a—dan-niš] / lik-ru-bu UD-MEŠ GÍD.DA-MEŠ / MU.AN.NA-MEŠ ma-aʾ-da-a-ti / ṭu-ub ŠÀ-bi a-na LUGAL EN-ia lid-di-nu / [ina UGU] A.⸢ŠÀ⸣ ŠE.NUMUN-MEŠ ŠE.tab-ku / [ša KUR.ku]-⸢sa⸣-a-a KUR.mu-ṣur-a-a / [ša…
Scholarly note
Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334752.
Attribution
Image: Adapted from Steven W Cole, Peter Machinist, Letters from Assyrian and Babylonian Priests to Kings Esarhaddon and Assurbanipal (State Archives of Assyria, 13), 1998. Lemmatised by Mikko Luukko and Silvie Zamazalová, 2011-13, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334752/..
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334752/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.