Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 21 154. Extispicy About the Camp of the King of Assyria (ABL 0901)

~660 BCE·Neo-Assyrian·P237941

Translation · reference

High confidence
(1) A tablet of Ibb[u]tu to Nergal-eṭir, his brother: (3) Good health to my brother! (5) I have heard that when the king of Assyria retreated, he pitched camp at the Ibatuna. (r 1) Now then I’m writing to my brother: let my brother ask the god, let there be an exti[spicy] about this matter. [Will] the fields [...]? (r 9) Write me whatever the god says to my brother.

Source: Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P237941/

Why it matters

Transliteration

ṭup-pi mib-⸢bu⸣-tu / a-na mdU.GUR—KAR-ir / ŠEŠ-šú lu-ú DI-mu / a-na ŠEŠ-ia / al-te-mu / um-ma LUGAL KUR—aš-šur.KI / a-na ku-tal-li / ki-i is-su-ni / ina LÚ.i-ba-tú-na* / ma-dak-ti / it-ta-du* [0] / en-na a*-du-ú / a-na ŠEŠ-ia / al-tap-ra / DINGIR ŠEŠ-ú-a / li-iš-al / ina ⸢a*⸣-ga-ni*-[ti] / lu-⸢ú*⸣ ba-[ri?] / A.ŠÀ-⸢MEŠ⸣ [x x]-zu / mim-ma šá DINGIR / a-na ŠEŠ-ia / i-qab-bu-ú / šup-ra

Scholarly note

Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P237941.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P237941). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P237941/.

Related tablets

Related sources