Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 21 154. Extispicy About the Camp of the King of Assyria (ABL 0901)

~660 BCE·Neo-Assyrian·P237941

Translation — scholar edition

SAA 21
High confidence
(1) A tablet of Ibb[u]tu to Nergal-eṭir, his brother: (3) Good health to my brother! (5) I have heard that when the king of Assyria retreated, he pitched camp at the Ibatuna. (r 1) Now then I’m writing to my brother: let my brother ask the god, let there be an exti[spicy] about this matter. [Will] the fields [...]? (r 9) Write me whatever the god says to my brother.

State Archives of Assyria, volume 21 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

ṭup-pi mib-⸢bu⸣-tu / a-na mdU.GUR—KAR-ir / ŠEŠ-šú lu-ú DI-mu / a-na ŠEŠ-ia / al-te-mu / um-ma LUGAL KUR—aš-šur.KI / a-na ku-tal-li / ki-i is-su-ni / ina LÚ.i-ba-tú-na* / ma-dak-ti / it-ta-du* [0] / en-na a*-du-ú / a-na ŠEŠ-ia / al-tap-ra / DINGIR ŠEŠ-ú-a / li-iš-al / ina ⸢a*⸣-ga-ni*-[ti] / lu-⸢ú*⸣ ba-[ri?] / A.ŠÀ-⸢MEŠ⸣ [x x]-zu / mim-ma šá DINGIR / a-na ŠEŠ-ia / i-qab-bu-ú / šup-ra

Scholarly note

Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P237941.

Attribution

Image: Adapted from Simo Parpola, The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Babylonia, and Vassal States (State Archives of Assyria, 21), 2018. Adapted by Jamie Novotny and lemmatised by Mikko Luukko, 2018, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P237941/..
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P237941/.

Related tablets

Related sources