Position in chronology
SAA 21 113. Let Me Enjoy What the Legate of Raši enjoys! (ABL 1420)
Translation · reference
High confidence(1) [To the king, my lord: your] servant [NN. I would gladly die] as a substitute for [the king, my lord]. Good health [to the king, my lord]! Say to the ki[ng, my lord]: (6) As I have heard, [......] (7) saying, “Mar[duk-... ...] (8) “the Gambu[lians ......] (9) let them give [......] (10) the Gambulians [......] (11) about [......] (12) the king, your brother, who [......] (13) whatever to [......] (14) is not good [......] (15) did not enter [......] (16) does not say [......] (17) in th[is] manner [......] (18) “to my brother [......] (19) “the ki[ng ......] (20) When he saw [......] (21)…
Source: Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P236923/
Why it matters
Transliteration
[a-na LUGAL be-lí-ia] / ⸢ARAD*⸣-[ka mx x x x x x] / a-na ⸢di*-na*-an*⸣ [LUGAL EN-ia lul-lik] / lu-ú šul-⸢mu⸣ [a-na LUGAL be-lí-ia] / um-ma-a a-na ⸢LUGAL⸣ [be-lí-ia-a-ma] / ki-i áš-mu-ú [x x x x x x] / um-ma-a mdAMAR.[UTU—x x x x x] / um-ma-a LÚ.gam-bu-[la-a.a x x x] / lid-di-nu ku-[x x x x x x x] / LÚ.gam-bu-lu-a.[a x x x x x] / a-na UGU-ḫi [x x x x x x x] / LUGAL ŠEŠ-ka šá [x x x x x x x] /…
Scholarly note
Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P236923.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P236923). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P236923/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.