Position in chronology
SAA 21 112. Gambuleans Appeal to the King (ABL 0915)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, our lord: [your servants], the Gambulians, young and ol[d]; good [health] to the king, our lord! (5) We, the dead ones, s[aw the words] of the message that the king, [our] lord, sent, and treasured it. (7) [After] we turned our faces towards [the king, our lord], we have emigrated fro[m the city of Sallat] and settled [in the Fortress of Lihbuqu ...] (12) [...] the Fortress of L[ihbuqu] (13) the house of [...] (Break) (r 1') Concerning [......] (r 2') Rem[utu] is [a servant of the king]; when [......], (r 4') we stati[oned ...] (r 5') the happiness of Lord [...] (r 6') Let…
Source: Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P238020/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL EN-i-ni [ARAD-MEŠ-ka] / LÚ.gam-bu-la-a.a LÚ.⸢AB⸣.[BA-MEŠ] / ù LÚ.TUR-MEŠ lu-ú [šu-lum] / a-na LUGAL EN-i-ni [di-ib-bi] / šá ši-pir-ti šá LUGAL be-lí-[ni iš-pu-ra] / mi-tu-tu a-ni-ni ni-[ta-mar] / ù ni-iš-ta-pak [ul-tu UGU] / šá pa-ni-ni a-na pa-⸢an⸣ [LUGAL EN-ni] / ni-iš-ku-nu ul-⸢tu⸣ [URU.šá-la-ti] / ki-i ni-ig-la-[a ina BÀD—šá—li-iḫ-bu-qu] / ni-it-ta-⸢šab⸣ [x x x x] /…
Scholarly note
Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P238020.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P238020). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P238020/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.