Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 21 112. Gambuleans Appeal to the King (ABL 0915)

~660 BCE·Neo-Assyrian·P238020

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, our lord: [your servants], the Gambulians, young and ol[d]; good [health] to the king, our lord! (5) We, the dead ones, s[aw the words] of the message that the king, [our] lord, sent, and treasured it. (7) [After] we turned our faces towards [the king, our lord], we have emigrated fro[m the city of Sallat] and settled [in the Fortress of Lihbuqu ...] (12) [...] the Fortress of L[ihbuqu] (13) the house of [...] (Break) (r 1') Concerning [......] (r 2') Rem[utu] is [a servant of the king]; when [......], (r 4') we stati[oned ...] (r 5') the happiness of Lord [...] (r 6') Let…

Source: Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P238020/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL EN-i-ni [ARAD-MEŠ-ka] / LÚ.gam-bu-la-a.a LÚ.⸢AB⸣.[BA-MEŠ] / ù LÚ.TUR-MEŠ lu-ú [šu-lum] / a-na LUGAL EN-i-ni [di-ib-bi] / šá ši-pir-ti šá LUGAL be-lí-[ni iš-pu-ra] / mi-tu-tu a-ni-ni ni-[ta-mar] / ù ni-iš-ta-pak [ul-tu UGU] / šá pa-ni-ni a-na pa-⸢an⸣ [LUGAL EN-ni] / ni-iš-ku-nu ul-⸢tu⸣ [URU.šá-la-ti] / ki-i ni-ig-la-[a ina BÀD—šá—li-iḫ-bu-qu] / ni-it-ta-⸢šab⸣ [x x x x] /…

Scholarly note

Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P238020.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P238020). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P238020/.

Related tablets

Related sources