Position in chronology
SAA 21 111. What is My Fault Before the King? (ABL 0390)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, my lord: your servant Bel-iqiša. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord. (6) From the beginning, since the king arrested me, what is my fault before the king? With respect to what the king, my lord, wrote me, saying, “Has your heart relented?” — there is no fault of mine before the king! (13) I am sitting here (in Nineveh); (15) to Marub[ištu ...] (16) to the city [...] (17) to [......] (Break) (r 2) [......] the off[icial ...] (r 3) [...] into the presence of [...] (r 4) I kis[sed] the feet of the king, my lord. (r 5) Now, after…
Source: Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P425722/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mEN—BA-šá / lu DI-mu a-na LUGAL EN-ia / dPA ù dAMAR.UTU / a-na LUGAL EN-ia lik-ru-bu / TAv re-e-ši ša LUGAL / iṣ-bat-an-ni-ni / mi-i-nu ḫi-ṭa-a.a ina IGI LUGAL / ša LUGAL be-lí iš-pur-an-ni / ma-a lib-ba-ka it-tu-⸢a*-ḫa*⸣ / ia-ú ḫi-ṭa-a.a [0] / ina IGI LUGAL la-aš-⸢šú*⸣ [0] / a-na-ku an-na-⸢ka⸣ [0*] / kam-mu-sa-⸢ka⸣ [x x x] 0 / a-na URU.DUMU-ub-[x x] / a-na URU.[x x x x…
Scholarly note
Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P425722.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P425722). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P425722/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.