Position in chronology
SAA 21 110. Bel-iqbi and the Gambuleans Appeal to the King (ABL 0771)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, our lord: your servants, Bel-iqbi and the Gambulians. May Ninurta and Gula forever ordain good health, happiness and physical well-being to the king, our lord! (5) We were dead dogs, but the king, our lord, revived us and placed the herb of life in our nostrils. (8) When the king removed the town Adarihiti in the land of Zamê, they elevated us from among the inhabitants and spoke to us [like thi]s: “You are the king’s ser[vants; build] a fort [and] get your fill from its ground.” But [nobody] gave us [...], and they [ut]tered [...]. As we [......] (Break) (r 2') [“...] We…
Source: Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P237248/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL BE.LUM-ni ARAD-MEŠ-⸢ka⸣ / md+EN—iq-bi ù LÚ.KUR.gam-bu-la-a.[a] / dMAŠ u dgu-la šu-lum ṭu-ub ŠÀ-bi / ṭu-ub UZU šá LUGAL EN-ni a-na da-ri-iš / liq-bu-ú UR.KU-MEŠ mi-tu-tu a-ni-ni / LUGAL EN ub-tal-liṭ-an-na-ši šam-mu ba-la-ṭu / a-na na-ḫi-ri-ni il-ta-kan / URU.a-da-ri-ḫi-ti ina KUR.za-⸢a⸣-me / LUGAL ki-i i-bu-ku ina ŠÀ-bi a*-[ši-bu]-tu / ul-te-li-an-na-ši ù [ki-i an-ni]-⸢i*⸣ /…
Scholarly note
Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P237248.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P237248). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P237248/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.