Position in chronology
HSS 13, 188
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P408406.
Transliteration
5(disz) ma-ti _sig4-mesz#_ sza _e2-gal_-li3 e-he2-el-te-szup _lu2_ [...] _dumu_ ke2-el-te-e-a a-na _ur5-ra_ il-qe3 i-na _egir_ e-bu-ri a-na# _sag-du_-szu-ma# u2-ta-ar 6(disz) u2-ba2-nu _sig4-mesz_ sza-a-szu 1(disz) ma-at _sig4-mesz_-szu# na-ni-ia _dumu_ ki-pu-kur3 a-na _ur5-ra_ il-qe3 _na4_ e-he2#-[el-te-szup]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Middle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)) — HSS 13, 188. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Harvard Museum of the Ancient Near East, Harvard University, Cambridge, Massachusetts, USA (P408406) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P408406..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.