Sumerian·Book

Position in chronology

CT 50, 015

~2550 BCE·Early Dynastic·P010028

About this tablet

An administrative record from Šuruppak (modern Fara, southern Iraq), written around 2600–2500 BCE during the Early Dynastic period. It tracks two separate consignments of woven garments and linen cloth routed through named royal officials called bailiffs (maškim). The first lot — two garments and two linen pieces — is assigned to a carpenter named U5-ri and is to be delivered to the city storehouse; the second lot of one and a half garments involves a return by someone named A-ḫu-ti and a delivery to a man named Mes-lu2-nu. Tablets like this are the ancient equivalent of a logistics memo: meticulous proof that Sumerian administrators tracked even small quantities of cloth through the hands of named officials.

Plain-language summary by the engine — meant as a doorway into the literal translation below.

Written in modern English

Two garments and two linen garments go to U5-ri the carpenter. The bailiff is responsible for returning them, and they are to be delivered to the storehouse. A second entry records one and a half garments handled through the king's bailiff: A-ḫu-ti has returned these goods, and they were brought along to Mes-lu2-nu.

A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.

Translation — our engine

Our engine
Medium confidence
2 garments, 2 linen [garments] — U5-ri the carpenter. The bailiff [who will] return [them]: to the storehouse they are to be brought. 1 [and] 1/2 garments. The king's bailiff. A-ḫu-ti has returned [them]. To Mes-lu2-nu [they were] brought along.
Lecture indicative — traduit sans photographie. Générée à partir de la translittération seule, sans examen de l'original. À lire comme une mise en bouche accessible, non comme une entrée de catalogue vérifiée.

Our translation engine — Sonnet 4.6. Reads the photo, translates the cuneiform, and writes a plain-language interpretation. See methodology for limits.

Transliteration

2(asz@c) tug2
2(asz@c) gada
u5-ri nagar
maszkim-gi4
esz3-sze3 an-na-de6
1(asz@c) 1/2(DISZ@c) tug2
maszkim
lugal
a-hu-ti
mu-gi4-a
mes-lu2-nu-sze3
mu-da-de6

Scholarly note

Catalogue entry from CDLI (ED IIIa (ca. 2600-2500 BC)) — CT 50, 015. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Attribution

Image: BM 015829 (British Museum, London, UK) — from Šuruppak (mod. Fara) ? — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P010028). source
Translation excerpted from engine:claude-sonnet-4-6 (2026-05-28/v6-glossary-aware).

Related tablets

Related sources