Position in chronology
E-anatum 11
Translation · reference
High confidence(Side 1, iii 1') .... He defeated .... He defeated Uruk. He defeated Urim. .... (Side 1, iv 1) The personal god of E-ana-tum, the builder of Ĝatumdug's temple, is Šul-MUŠxPA. (Side 1, iv 5) E-ana-tum fashioned (the statue of) Nanše. .... (Side 1, v 1) When ..., he assigned regular offerings to the lofty high temple for Nanše; he assigned regular offerings to ... for Ninĝirsu, he assigned regular offerings to Nibru for Enlil. .... (Side 4, i 1') He brought (this mortar) before Nanše in the E-mah.
Source: Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI), University of Vienna, edited by Gábor Zólyomi et al. https://oracc.museum.upenn.edu/etcsri/Q001066/
Why it matters
Transliteration
Scholarly note
Sumerian royal inscription, published in the Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI) by Gábor Zólyomi and collaborators. Translation reproduced from the ETCSRI edition. ORACC text Q001066.
Attribution
Image: .
Translation excerpted from Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI), University of Vienna, edited by Gábor Zólyomi et al. https://oracc.museum.upenn.edu/etcsri/Q001066/.
Related tablets
Related sources
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.
The oldest surviving law code in human history. The principle that the state — not the wronged family — defines and enforces justice begins here.
Not the first law code, but the most complete and the most famous. Inscribed on a black diorite stele over two meters tall, displayed in a public place — law made visible, law made monumental.