Position in chronology
Nik 1, 260
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P222029.
Transliteration
1(u@c) 6(asz@c) sila3 i3 la2-a 2(asz@c) 1(barig@c) 1(ban2@c) ga'ar gur saggal lu2-nansze 2(asz@c) sila3 i3 2(barig@c) 1(ban2@c) ga'ar ur-tar ur-igi-ama-sze3 nu-banda3 e2 lu2 esz2-gid2-ka-ka gu2-ne-ne-a e-ne-gar iti ezem-sze-gu7 nansze-ka-ka 3(|ASZxDISZ@t|)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)) — Nik 1, 260. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation (P222029) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P222029..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.