Position in chronology
MLVS 918
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P247612.
Transliteration
1/3(asz@c) siki za-KU ma-na ur-nin-pirig aszgab 1(u@c) gin2 ur-igi ugula 1(u@c) gin2 szul-lu2 1(u@c) 5(asz@c) gin2 SZUL-bi2 ur-igi nu-banda3 e2 lu2 esz2-gid2-ka-ka iti ezem munu4 gu7 nansze-ka gu2-ne-ne-a [e-ne-gar]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)) — MLVS 918. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: de Liagre Böhl Collection, Netherlands Institute for the Near East, Leiden, Holland (P247612) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P247612..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.