Position in chronology
OAIC 34
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P215906.
Transliteration
[n] 2(disz) _kusz masz2_ nam-ha-ru _dabin_ 1(disz) dingir-za-mu 2(disz) edin-a-su 2(disz) _szakkan i3-nun-du10_ _tug2 gu-zi-da siki_ 3(u) _sze_ 4(disz) _la2-a-ga2 dabin_ 2(disz) _gid2_ 1(disz) _ma#-na siki ib2-la2_ 2(disz) _tug2 sza3-ga-du3_ 1(disz) _tug2 siki_ 1(disz) _tug2 gid2_ 2(disz) _hi-hi-na_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — OAIC 34. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Field Museum of Natural History, Chicago, Illinois, USA (P215906) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P215906..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.