Position in chronology
Lippmann Coll 053
About this tablet
An Akkadian-period allocation tablet from Adab (modern Bismaya, southern Iraq), recording distributions of sheep and date baskets to a small group of named or titled recipients. Three separate rations are assigned: a high-ranking woman (the Lady), an Akkadian-named individual, and the temple steward — each receiving one sheep and a number of date baskets, with the quality of sheep declining by rank. Two categories of institutional workers, junior brothers and senior boatmen, are listed at the close, likely as additional recipients or supervising personnel. The tablet offers a glimpse of the intricate provisioning hierarchies that sustained Mesopotamian temple households in the mid-third millennium BCE.
Plain-language summary by the engine — meant as a doorway into the literal translation below.
Written in modern English
The tablet records three ration assignments. An uncertain quantity plus one prime sheep and twenty baskets of dates were allocated to the Lady — a senior institutional figure. One prime sheep and ten date baskets went to a man named Li-bi-ad-li. One grass-fed (lower-grade) sheep and ten date baskets went to the temple steward. The tablet closes with entries for two junior brothers and two senior boatmen — either additional recipients or the supervising workers overseeing the distribution. The opening lines are partially broken.
A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.
Translation — our engine
Our engine[n+]1 prime sheep, 20 date baskets — [blank/ruling] — (for) the lady. 1 prime sheep, 10 date baskets — (for) Li-bi-ad-li. 1 grass-fed sheep, 10 date baskets — (for) the temple steward of the house. 2 junior brothers, 2 senior boatmen.
Our translation engine — Sonnet 4.6. Reads the photo, translates the cuneiform, and writes a plain-language interpretation. See methodology for limits.
Transliteration
[n] 1(asz@c)# udu# niga 2(u@c) zu2#-lum# gurdub () nin 1(asz@c) udu niga 1(u@c) zu2-lum gurdub li-bi-ad-li 1(asz@c) udu u2 1(u@c) zu2-lum gurdub szabra e2# 2(asz@c) szesz-tur 2(asz@c) ma2-lah5-gal#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — Lippmann Coll 053. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: CL 068 (Carl L. Lippmann Collection, Real Academia de la Historia, Madrid, Spain) — from Adab (mod. Bismaya) ? — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P472353). source
Translation excerpted from engine:claude-sonnet-4-6 (2026-05-28/v6-glossary-aware).
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.