Sumerian·Book

Position in chronology

Lippmann Coll 051

~2270 BCE·Akkadian Empire·P472351

About this tablet

An Akkadian-period administrative tablet from Adab (modern Bismaya, southern Iraq) recording four consignments of food commodities — dates, apples, and dried split fish, each packed in gurdub baskets — distributed in successive installments to a man named Amur-um, who bears a distinctly Akkadian name. The 'times N' formula marks each entry as a repeated or multiplied delivery, a standard Sumerian bookkeeping device for tracking rations over time. The tablet is a small but vivid example of how palace or temple administrators around 2300–2100 BCE kept precise accounts of individual food allocations, writing them in Sumerian even when the recipients had Akkadian names — a linguistic mixing characteristic of the Akkadian imperial period. The opening quantity is lost to damage.

Plain-language summary by the engine — meant as a doorway into the literal translation below.

Written in modern English

An unknown number of baskets of dates — one delivery. Two ban2 of dates — two deliveries. One ban2 of dates plus one ban2 of apples in a basket — three deliveries. Two ban2 of dried, split fish in a basket — four deliveries. All of it was given to Amur-um. (The quantity on the first line is missing; the rest of the tablet is readable.)

A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.

Translation — our engine

Our engine
Medium confidence
[n] dates, basket(s) — [ti]mes 1; 2 ban2 of dates — times 2; 1 ban2 of dates, 1 ban2 of apples, basket(s) — times 3; 2 ban2 of split fish, basket(s) — times 4; for Amur-um, [it was] given to him.
Lecture indicative — traduit sans photographie. Générée à partir de la translittération seule, sans examen de l'original. À lire comme une mise en bouche accessible, non comme une entrée de catalogue vérifiée.

Our translation engine — Sonnet 4.6. Reads the photo, translates the cuneiform, and writes a plain-language interpretation. See methodology for limits.

Transliteration

[n] zu2#-lum gurdub#
[a]-ra2# 1(disz@t)
2(asz@c) zu2-lum
a-ra2 2(disz@t)
1(asz@c) zu2-lum
1(asz@c) haszhur# gurdub#
a-ra2 3(disz@t)
2(asz@c) ku6 al-dar-ra gurdub
a-ra2 4(disz@t)
[a]-mur-um-ra
[e]-na-szum2

Scholarly note

Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — Lippmann Coll 051. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Attribution

Image: CL 222 (Carl L. Lippmann Collection, Real Academia de la Historia, Madrid, Spain) — from Adab (mod. Bismaya) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P472351). source
Translation excerpted from engine:claude-sonnet-4-6 (2026-05-28/v6-glossary-aware).

Related tablets

Related sources