Position in chronology
TCBI 1, 251
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382503.
Transliteration
2(u@c) 4(asz@c) lu2 2(disz) ninda-ta 3(asz@c) lu2 lunga3 2(disz) 5(disz) ma2-lah5 2(u@c) ninda 1(asz@c) kasz bara2-sag7 2(u@c) ninda 1(asz@c) kasz aga3-us2 lugal 2(u@c) 4(disz) ninda 2(asz@c) kasz ur-dumu-x 5(disz)# ninda ur-nin#-[...] [...] 1(u@c)# [n ninda ...]-ab 1(u@c) x [...] aga3#-us2 szunigin 3(gesz2) ninda 4(asz@c) kasz ninda zi#-ga
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — TCBI 1, 251. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Banca d'Italia, Rome, Italy (P382503) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382503..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.