Position in chronology
TCBI 1, 011
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382264.
Transliteration
7(asz@c) 2(barig@c) x sze gur sag-gal2 8(asz@c) ku3 gin2# u2-u2-a ma2-gin2 [n sze gur] sag-gal2 e2-u2-u2 dumu lugal-kisal-si# ugula#? [...] 2(asz@c) 2(barig@c) x sze gur zabala5-ki-du10 ma2-lah5 1(asz@c) 2(barig@c) sze gur# zabala5-ki-du10 3(asz@c) sze engar diri 5(asz@c) sze kar-ki-du10 3(asz@c) amar-szubur
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ?) — TCBI 1, 011. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Banca d'Italia, Rome, Italy (P382264) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382264..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.